Pytanie:
Czy często zdarza się, że dzieci w wieku od 2 do 3 lat nieprawidłowo używają przedimków i liczb mnogich?
Tom
2020-03-05 20:10:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ok, angielski nie jest moim pierwszym językiem. Mój język ojczysty to wietnamski. W mojej rodzinie jest pięć osób: rodzice, żona, syn i ja.

Postanowiłem uczyć swoje dziecko dwujęzycznie. Tak więc około 6 miesięcy temu zacząłem rozmawiać z synem po angielsku. Ma teraz 2 lata i 2 miesiące.

Moi rodzice i moja żona rozmawiają z nim po wietnamsku, a ja rozmawiam z nim po angielsku przez około 3 godziny dziennie.

Na początku nie mówił żadnych angielskich słów, chociaż mógłby zrozumieć niektóre, takie jak „ podnieś to, idź do łazienki, idź spać itp. ”.

Jednak od 2 miesięcy coraz częściej mówi po angielsku i więcej, używając niektórych zwrotów, takich jak „ gdzie jesteś ?, śpią, całuję króliczka itp. ”, ale problem polega na tym, że czasami niepoprawnie używa przedimków i liczb mnogich.

Na przykład czasami mówi „mama śpi” zamiast „mama śpi”

lub „króliczki” zamiast „króliczek” (w moim dom).

Może myli „ a & the ” („ śpiący króliczek ” i „ śpiący króliczek mocny> ”), jak czasami mówię„ daj mi królika ”, a innym razem mówię„ to jest królik ”(pokaż zdjęcie króliczka)

Moje pytanie brzmi

Czy często zdarza się, że dwu- lub trzyletnie dzieci niepoprawnie używają przedimków i liczby mnogiej?

Uwaga: silny> Używam tylko zwrotów, które znalazłem w podręcznikach lub słownikach, ponieważ jest to bezpieczniejsze, ponieważ mój angielski nie jest tak dobry, jak jego ojczysty.

Mówię tylko po angielsku i nadal to psuję!
_Na przykład, on czasami mówi (i) _ masz ile masz lat i nadal nie rozumiesz? Nie próbuję cię atakować ani nic, cały czas mylę się. Wystarczy wskazać to, a będzie jeszcze trudniej, ponieważ uczą się wielu języków naraz, z których jeden nie jest nawet Twoim językiem ojczystym, więc będzie podwójnie trudny. Jeśli zauważysz błąd, możesz poprawić i wyjaśnić, dlaczego był nieprawidłowy.
Jeśli używasz tylko zwrotów z podręczników i słowników, jak możesz oczekiwać, że Twoje dziecko nauczy się odróżniać liczbę pojedynczą od liczby mnogiej lub zrozumie, kiedy potrzebny jest artykuł? Naprawdę lepszym rozwiązaniem byłoby prowadzenie rozmowy z dzieckiem na temat otaczających go spraw. Jeśli twój angielski nie jest do tego przystosowany, to nawet nie próbuj, ponieważ możesz wyrządzić więcej szkody niż pożytku.
@DawoodsaysreinstateMonica, Gramatykę angielską rozumiem bardzo dobrze, ale chodzi o to, że kiedy mówisz lub piszesz na wyższym poziomie, czasami zdarza się, że popełnia się błędy. Ale jeśli powiem coś złego, zwykle natychmiast to poprawiam. Mówię o rzeczach wokół niej, ale na przykład, jeśli mówię o „poślizgnięciu się”, sprawdzam w słowniku, jak ludzie używają tego słowa, na przykład „poślizgną się na czymś”. jeśli nie wiem, nic nie mówię. Ludzie popełniają błędy i poprawiają je, dopóki ich nie opanują. Twoje powiedzenie jest takie samo, jak promowanie ludzi typu „poddających się”
Właściwie Tom, mówię z doświadczenia. Przez kilka pierwszych lat życia mojego syna rozmawiałem z nim prawie wyłącznie w języku, który nie jest moim językiem ojczystym. Nigdy nie opanował w pełni tego języka.
@DawoodsaysreinstateMonica, musisz wysłać go do szkoły, która również używa tego języka. Wiele wietnamskich dzieci mówi płynnie zarówno po angielsku, jak i po wietnamsku, ponieważ mówią po angielsku w szkole i po wietnamsku w domu.
Chciałbym zaznaczyć, że rozważałem zrobienie tego samodzielnie. Nie jestem rodzimym mówcą języka angielskiego, ale prawdopodobnie tak blisko bycia nim, jak tylko możesz, spędziłem 2 lata z tego, co rozumiem jako formacyjne dla nauki języka w kraju anglojęzycznym, i kolejne 6 lat jako dorosły i całkiem trochę czasu na naukę lingwistyki amatorskiej. Poszliśmy porozmawiać ze specjalistą od dwujęzycznego rodzicielstwa, zanim urodziło się nasze dziecko, a ona gwałtownie argumentowała przeciwko próbowaniu dwujęzycznego rodzicielstwa z wielu powodów. Tak jak zacząłeś, niekoniecznie kłóciłbym się, żeby przestać, ale udaj się do profesjonalisty
Mówisz, że masz syna, ale nazywasz go „nią” i „ona”. W jego umyśle będzie dużo zamieszania, jeśli będziesz używać nieprawidłowych zaimków. (W porządku, moja żona przez całe życie mówiła po angielsku jako języku ojczystym i nadal psuje swoje zaimki.) Ponadto dziecko ma tylko 2 lata, jego umiejętności językowe dopiero się rozwijają, a błędy są spodziewane i powszechne.
Witamy w „Rodzicielstwie”. Jako anegdota, moja najstarsza córka nalegała na odwrócenie mnie / mnie / moje z tobą / twoją, dopóki nie skończyła prawie 5 lat. W tym wieku miała kontakt z rodzimymi użytkownikami języka angielskiego. Jestem pewien, że Twoje dziecko radzi sobie dobrze w rozwoju języka.
@psaxton To jest naprawdę powszechne i ma dużo sensu, jeśli się nad tym zastanowić. Kiedy wskazujesz na siebie i mówisz „ja”, a następnie wskazujesz na dziecko i mówisz „ty”, traktują słowa „ja” i „ty” tak samo, jak myślą o imionach. Z mojej perspektywy ja jestem „mną”, a ty jesteś „ty”, ale z Twojej perspektywy jesteś „mną”, a ja jestem „tobą”. Trochę trzeba nauczyć się tej koncepcji. (A ja jestem morsem?)
Ciekawą rzeczą, którą możesz zaobserwować w nauce języka swojego dziecka, jest to, że dzieci czasami uczą się nieprawidłowości, nie wiedząc, że są to nieprawidłowości, a następnie przechodzą okres traktowania ich jak zwykłych słów, a następnie ponownie uczą się nieprawidłowości. Na przykład dzieci mówią „odszedł” naśladując, ale gdy przyswajają sobie zasadę regularnej formacji w przeszłości, zaczynają mówić „odszedł”, a następnie muszą ponownie nauczyć się nieregularnej reguły.
Dwu- i trzylatki psują język. Nie martw się tym.
Sześć odpowiedzi:
A.bakker
2020-03-05 20:46:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jeśli chodzi o to, czy jest to powszechne, osobiście powiedziałbym „tak”. Obecnie mam w życiu pięcioro dzieci (w wieku od 2 do 6 lat), z którymi mam bliski kontakt i wszystkie robią to mówiąc po angielsku (a nie w swoim ojczystym języku). Ponieważ Twoje dziecko jest już w stanie pisać całe zdania w dwóch językach, wydaje się raczej bardziej zaawansowane niż pozostawać w tyle.

Bądź dumny ze swoich osiągnięć i nie martw się o błędy gramatyczne, to normalne :)

Ale ona bardzo dobrze mówi po wietnamsku, rzadko słyszę, jak mówi po wietnamsku nieprawidłowo. Wydedukowałem więc, że angielski ze wszystkimi swoimi twardymi regułami gramatycznymi i wyjątkami jest o wiele trudniejszy niż wietnamski. Nie odmieniamy czasów ani nie dbamy o liczbę mnogą i przedimki w języku wietnamskim
@Tom Problem polega na tym, że ucząc się drugiego języka, dzieci mają tendencję do tłumaczenia słów zamiast zdań. Będą próbować zastosować reguły gramatyczne z ich języka ojczystego w nowym języku, ale w końcu z niego wyrośnie.
Tak by było w przypadku dziesięciolatka, ale nie dwulatka. Myślę, że problem córki OP polega na tym, że miała kontakt z językiem angielskim dopiero od sześciu miesięcy - i do tego angielski mówi po angielsku obcokrajowiec. Dziewięciomiesięczne dziecko anglojęzyczne (mniej więcej taki sam poziom znajomości języka angielskiego) miałoby problem z przedimkiem w liczbie pojedynczej / mnogiej i określonym / nieokreślonym / bez przedimka.
@MartinBonnersupportsMonica Z mojego doświadczenia wynika, że ​​dziewięciomiesięczne dziecko mówiące w języku ojczystym ma duże kłopoty z powtarzaniem „tato” i „mama” konsekwentnie dla taty i mamy, a tym bardziej artykułów. To, co robisz, jest słuszne w pewnym sensie, ale rozwój umiejętności w zakresie drugiego języka jest znacznie bardziej skomplikowany.
Poza tym dziecko ma dużo więcej okazji do słuchania i mówienia po wietnamsku. Nic dziwnego, że lepiej orientuje się w Wietnamie.
Robin Bennett
2020-03-06 18:00:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ten rodzaj błędu jest dość powszechny w przypadku dzieci anglojęzycznych. Od 2 lat i 2 miesięcy radzi sobie całkiem nieźle.

Składnia może być dla niego trudniejsza niż zwykle, jeśli uczy się tylko od Ciebie, a czasami popełniasz błędy lub celowo ograniczasz się, aby uniknąć błędów. Trudno jest nauczyć kogoś robić coś lepszego, niż sam potrafisz.

Jednak nie pozwoliłbym, żeby to cię powstrzymało. Nawet niedoskonały język jest nadal przydatny. Co ważniejsze, uczy się, że może nauczyć się innego języka i komunikować się nawet bez doskonałej płynności. Co ważniejsze, ma nadzieję, że nauczy się, jak radzisz sobie z popełnianiem błędów, poprawianiem siebie i byciem poprawianym.

Czytanie historii z książek i oglądanie telewizji może pomóc w gramatyce, ale w wieku 2 lat głównie rozwija swoje słownictwo (np. na przykład dowiadując się, że „królik” to określone zwierzę, a nie ogólne słowo oznaczające „zwierzę”).

Tak, dokładnie, zawsze zadaję sobie pytanie „Czy używam poprawnych struktur idiomatycznych?”, To raczej walka, ale też się uczę, ilekroć wątpię, sprawdzam słownik. I popraw je następnego dnia, rozmawiając z moim synem. To całkiem interesujące. Codziennie pojawiają się nowe słowa i jest to jak podróż w nieoczekiwaną przestrzeń.
David
2020-03-06 06:36:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Często popełnia się błędy, ale przykłady, które podałeś, brzmiałyby bardzo dziwnie i nietypowo, wychodząc z ust mojej prawie 3-letniej córki i nie przypominam sobie, żeby ona ani jej starsza siostra błędy w dość ten sposób. Załóżmy, że masz stwierdzenie „Zające śpią”. Spodziewałbym się, że małe dziecko z czasem przejdzie przez następujące elementy, mniej więcej w następującej kolejności:

  • Śpiący królik.
  • Śpiący królik. (Lub śpiące króliczki.)
  • Śpi królik. (Albo śpiące króliczki albo śpiące króliczki).
  • Zające śpią.

Nie spodziewałbym się, że dziecko przejdzie przez fazę, w której mówią „ króliczek śpi ”lub„ śpiące króliczki ”, ponieważ„ a ”staje się faktycznym stwierdzeniem liczby pojedynczej, a jednocześnie używam liczby mnogiej dla króliczków.

Mogę się nie dziwić, że dziecko wyróżnia liczbę mnogą, ale byłbym zaskoczony, gdyby dziecko użyło liczby mnogiej liczby pojedynczej (przynajmniej w języku angielskim). Wydaje mi się to niezwykłe. To bardziej rodzaj błędu, który pojawia się podczas nauki drugiego języka, w którym zmieniasz zasady gramatyczne, niż w przypadku pierwszego języka, w którym masz pustą kartę.

Może myli „a & the” („śpiący króliczek” i „śpiący króliczek”), gdy ja czasami mówię „daj mi królika”, a innym razem mówię „to jest samochód”.
Pete
2020-03-08 21:22:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Kup swojemu dziecku dużo króliczków !!!

Zwykle wyjaśniam:

  • to jest króliczek
  • to jest wiele króliczków

to policz:

  • jeden króliczek
  • dwa króliczki
  • trzy króliczki
  • ..
  • siedem króliczków. wow, mamy siedem króliczków!

pozwól zajączkom coś zrobić:

  • ten króliczek śpi
  • te króliczki śpią
  • wszystkie króliczki śpią
  • tak, wszystkie śpią

jeśli nie chcesz, aby Twój dom był pełen (wypchanych) zwierząt , spróbuj narysować je na papierze lub użyj telefonu komórkowego / tabletu z aplikacją do rysowania.

aby dzieci nauczyły się nie tylko jednego słowa, ale także tego, jak jest ono poprawnie używane w wielu kontekstach. do tej pory działało świetnie z dwójką dzieci, ale to naprawdę dużo pracy.

Kyralessa
2020-03-10 18:26:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jest to niezwykle powszechne w przypadku małych dzieci, nawet jeśli angielski jest jedynym językiem, którego się uczą. Moje dzieci również dorastały jako dwujęzyczne i słyszałem całkiem różnorodną twórczą gramatykę. Na przykład:

  • Mój syn spędził wiele tygodni na mieszaniu zaimków. Mówił nam „Jesteś głodny”, kiedy naprawdę zamierzał powiedzieć „ Jestem głodny”. "Czy jesteś głodny?" to właśnie mu powiedzieliśmy, żeby nam to papugował. W pewnym momencie nagle kliknął w jego mózgu i zaczął mówić poprawnie.

  • Moja córka miała bardzo trudne chwile z mnóstwem nieregularnych angielskich czasowników. (Ma 10 lat i nadal ma czasem kłopoty!) Oboje dzieci powiedziałyby na przykład „złapany”, „poszedł” i „zjadł”. Nauczyli się, że dodajesz „-ed” na końcu, aby utworzyć czas przeszły, a teraz ku ich konsternacji musieli dowiedzieć się, że ta logiczna reguła nie ma zastosowania do wielu najpopularniejszych angielskich czasowników.

  • Zwłaszcza gdy byli mali, wiele dźwięków przekształcało się w takie, które łatwiej było powiedzieć. Mój syn lubił zaczynać zdania od „Actuawwy ...”.

Chociaż moja córka nadal czasami potyka się o kwestie gramatyczne, oboje dzieciaki mówią teraz dobrze po angielsku.

Jeśli twój syn nadal ćwiczy angielski i słyszy, jak mówisz poprawnie, stopniowo przyswaja sobie zasady i poprawi się.

Powinieneś także czytać mu na głos po angielsku tak często, jak to możliwe, jak to da mu bardziej zróżnicowane słownictwo i gramatykę do modelowania.

hkBst
2020-03-30 16:53:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Biorąc pod uwagę ograniczony kontakt z językiem angielskim, jestem pod wrażeniem, że Twoje dziecko w ogóle nim mówi. Dobrze ci idzie! Rób dalej to, co robisz i nie martw się tak bardzo, że twój angielski nie jest wystarczająco dobry. Jest.



To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 4.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...