Pytanie:
Nauka trzeciego języka dwujęzycznego malucha
Afalpi
2015-04-07 15:55:56 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Mam 2,5-letnią osobę, która mówi po angielsku i hebrajsku. O ile wiem, osiąga kamienie milowe w swoim wieku w obu językach, ale myślę, że znajduje się w najniższej ćwiartce, jeśli chodzi o rozwój języka. To znaczy, widziałem wiele dzieci w jego wieku, które mówią znacznie lepiej. Zaczął mówić po angielsku, ponieważ mieszkaliśmy w USA, ale teraz przeprowadziliśmy się do Izraela na rok. Od kilku miesięcy staramy się, aby w przedszkolu nauczył się jak najwięcej hebrajskiego (mój mąż jest native speakerem obu języków, a ja biegle władam obydwoma). W przyszłym roku wróci do środowiska anglojęzycznego, więc staramy się rozmawiać z nim również po angielsku. Na razie często miesza dwa języki.

Naprawdę chciałbym zacząć z nim rozmawiać w moim ojczystym języku (rosyjskim). Nie robiłam tego wcześniej, ponieważ dziwnie się czułam, rozmawiając z nim w języku, którego mój mąż i otoczenie nie rozumieją. Pytanie brzmi, czy powinienem zacząć teraz, czy pozwolić mu lepiej nauczyć się hebrajskiego i zacząć w wieku 3+, kiedy wróci do angielskiego przedszkola? Byłbym wdzięczny za wszelkie doświadczenia, którymi mógłbyś się podzielić.

2.5 nadal masz ogromne różnice ze względu na starsze rodzeństwo i inne podobne skutki dla środowiska. Występują również różnice w ilości i złożoności: mój dwulatek może mówić bardzo złożonymi zdaniami jak na swój wiek, ale jego słownictwo stoi za tym, czym był jego brat. Nie przejmowałbym się tym, gdzie dokładnie upadnie. To powiedziawszy, nauka 3 języków prawdopodobnie będzie oznaczać, że w jakimkolwiek z nich ma stosunkowo zaległości (choć prawdopodobnie będzie mu lepiej w późniejszym życiu).
Miałem 20-letnie mieszanie wielu języków w codziennych rozmowach z rówieśnikami (którzy rozumieli wszystkie te języki i odpowiadali również w mieszance). Byli jednymi z najzdolniejszych w mojej klasie.
Trzy odpowiedzi:
cmbarbu
2015-04-11 01:29:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

To może nie być łatwe, ale zdecydowanie zrób to.

Mając pewne osobiste i rodzinne / przyjacielskie doświadczenia w wielojęzyczności z dziećmi, moje rady byłyby następujące (przepraszam, że nie umieszczam odniesień do moich twierdzeń):

  1. Tak dużo jak możesz, znajdź dzieci, które rozmawiałyby z Twoim po rosyjsku . Uczynienie rosyjskiego ważnym językiem towarzyskim sprawia, że ​​dzieci uczą się go znacznie szybciej. Może to być trudne, ponieważ dzieci zazwyczaj mówią w języku kraju, w którym przebywają.

  2. Zacznij mówić po rosyjsku tak szybko, jak to tylko możliwe . Jest to niezwykle ważne (dla twojego i jego uczucia, ponieważ jest to język ojczysty, dla jego zdolności intelektualnych jako trzeciego i bardzo odmiennego języka, a nawet dla zdrowia psychicznego dorosłego), ponieważ wiele badań pokazuje, że codzienna praktyka jak najwięcej języków ma ogromny efekt ochronny przed różnymi chorobami psychicznymi), nawet jeśli wiąże się to z kosztami (może to być szczególnie męczące na początku).

  3. Mów tak wyraźnie, jak to tylko możliwe , kiedy mówisz (znaki itp.). Udowodniono, że nauka języka jest dla dzieci czynnikiem determinującym.

  4. Zrób to tak zabawnie, jak to tylko możliwe i przynajmniej na początku nie próbuj zmuszać dzieciaka do odpowiadania po rosyjsku. To osobiste doświadczenie: zmiana języka może być męcząca nawet dla dzieci, więc „bez zabawy” = „mały postęp”.

  5. W tym wszystkim pamiętaj, że są ogromne różnice między dziećmi. Moje 5-letnie dziecko lubi przełączać się między trzema językami i prawie nigdy ich nie miesza (jestem Francuzem i prawie zawsze mówię po francusku, ale kiedy czytam angielskie książki, moja żona jest Meksykanką i zawsze rozmawia z nimi po hiszpańsku, a my mieszkaliśmy 4 lata w USA i większość naszych przyjaciół rodziny to anglojęzyczni). Moje trzylatki mają ogromne trudności z rozdzieleniem języków. Najlepszy przyjaciel moich dzieci (4), podczas gdy jego rodzice robią to samo, co my, mówi płynnie po angielsku do matki i ojca, doskonale rozumie tagalski i niemiecki, szwajcarski oraz trochę po francusku, ale odmawia mówienia po angielsku. Bądź cierpliwy i zdeterminowany

  6. Pamiętaj, że to możliwe . Moja siostra rozmawiała z moim siostrzeńcem wyłącznie po angielsku, dopóki nie skończył dwóch lat, po czym w ciągu kilku miesięcy przeszła na francuski i wszystko poszło dobrze.

[aktualizacja] Znajomość języków mojej piątki potwierdzono, że ma teraz 8 lat: będąc z powrotem we Francji od 3 lat pomaga swoim nauczycielom języka angielskiego w szkole podstawowej, poprawiając wymowę i pomaga w nauce słownictwa ... Były 3-latek dobrze opanował francuski i hiszpański i dużo pamięta Angielski, ale wciąż daleki od dorównania swojemu starszemu bratu pod względem języków, ale imponuje pod względem wizualnego rozpoznawania, rysowania i matematyki ... Genetyka ma znaczenie !

Dziękuję, Twoja odpowiedź wzmacnia moją determinację, aby zacząć rozmawiać z nim po rosyjsku (szczególnie punkt 6)! Mam nadzieję, że to działa.
arved
2015-04-07 20:56:39 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nie mam doświadczenia ze zmianą języka ojczystego.

Nasza córka (3,5 l.) ma w przedszkolu rodzimego nauczyciela jej trzeciego języka i kilku przyjaciół, z którymi musi się porozumiewać w tym języku. Obecnie bardzo dużo rozumie i potrafi wypowiedzieć proste zdania. Czasami prosi nas, abyśmy porozmawiali z nią w jej trzecim języku.

Na początek proponuję, aby najpierw spędził czas z osobami mówiącymi po rosyjsku, aby poczuć język i to, co może z nim zrobić. (dziadkowie, kuzyni, randki z innymi rosyjskojęzycznymi dziećmi).

Później możesz zacząć gry takie jak „Porozmawiajmy jak dziadek” lub „Jakiego słowa używa na to babcia”

Piosenki to także świetny początek. Dzieci uwielbiają piosenki, nawet jeśli nie rozumieją wszystkich słów.

hkBst
2017-12-28 16:04:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Generalnie to, co wydaje się determinować tempo rozwoju języka, to względny czas kontaktu. W twoim konkretnym przypadku oznacza to, że jeśli zaczekasz z wprowadzeniem języka rosyjskiego, aż hebrajski (i angielski) twojego dziecka będzie lepszy lub pójdzie do szkoły, to rosyjski zacznie z pozycji względnej bezużyteczności, a także będzie miał względnie niewielki ułamek czasu kontaktu. To może sprawić, że Twoje dziecko odmówi Ci odpowiedzi. Im szybciej zaczniesz od rosyjskiego, tym większa szansa, że ​​Twoje dziecko odbierze go i zostanie z nim.



To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 3.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...